Suche


 


Werke nach der Art der Komposition

Lieder für Sologesänge und Duetts

Op. 1 Fünf Weihnachtslieder

Nr. 1 Weihnacht steht vorm Tor im Schnee (Nu står jul vid snöig port, Joulupukki kolkuttaa / Joululaulu)
Text von Zacharias Topelius, ins Finnische a) Jussi Snellman, b) Ilta Koskimies. Vollendet 1913.

Nr. 2 Weihnacht ist nun kommen (Nu så kommer julen, Jo on joulu täällä)
Text von Zacharias Topelius, ins Finnische von Jussi Snellman. Vollendet 1913.

Nr. 3 Draußen wird es dunkel (Det mörknar ute, Jo joutuu ilta)
Text von Zacharias Topelius, ins Finnische von Aino Suonio. Vollendet 1897.

Nr. 4 Weihnachtsweise (Julvisa, Jouluvirsi) Giv mig ej glans, ej guld, ej prakt (Jouluvirsi: En etsi valtaa, loistoa)
Text von Zacharias Topelius, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1909. Fassung für Männerchor 1935, für Frauenchor 1942, für Kinderchor 1954.

Nr. 5 Hoch sind die Schneewehen (On hanget korkeat nietokset)
Text Wilkku Joukahainen. Vollendet 1901. Fassung für zwei Singstimmen und Klavier 1903–05, Fassung für Frauenchor 1942.

Op. 13 Sieben Lieder von J. L. Runeberg

Nr. 1 Unter Ufertannen (Under strandens granar)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1892.

Nr. 2 Kusses Hoffnung (Kyssens hopp)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1892.

Nr. 3 Des Herzens Morgen (Hjärtats morgon)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1891.

Nr. 4 Frühling schwindet eilig (Våren flyktar hastigt, Kerkein kevät kiitää)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1891. Fassung für Singstimme und Orchester 1914.

Nr. 5 Der Traum (Drömmen, Uni)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1891.

Nr. 6 An Frigga (Till Frigga)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1892.

Nr. 7 Der Jägerknabe / Der Jägerbursch (Jägargossen, Nuori metsämies)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1891.

Op. 17 Sieben Lieder

Nr. 1 Und ich fragte dann nicht wieder (Se’n har jag ej frågat mera, En mä enää tuota kysy)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von R. R. Ryynänen. Vollendet 1891–92. Fassung für Singstimme und Orchester 1903.

Nr. 2 Schlaf ein! (Sov in!).
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1891–92.

Nr. 3 Lockung (Fågellek)
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1891.

Nr. 4 Verirrt (Vilse, Eksyksissä)
Text von Karl August Tavaststjerna, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. 1. Fassung 1898, endgültige Fassung 1902.

Nr. 5 Die Libelle (En slända)
Text von Oscar Levertin. Vollendet 1904.

Nr. 6 An den Abend (Illalle)
Text von Aukusti Valdemar Forsman (Koskimies). Vollendet 1898.

Nr. 7 Der Span auf den Wellen (Lastu lainehilla)
Text von Ilmari Calamnius. Vollendet 1902.

Op. 27 Nr. 4  Das Lied von der Kreuzspinne (Sången om korsspindeln, Laulu ristilukista)
Siehe Bühnenmusik und Orchesterwerke op. 27.

Op. 35 Zwei Lieder

Nr. 1  Jubal
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1907–1908.

Nr. 2  Teodora
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1907–1908.

Op. 36 Sechs Lieder

Nr. 1 Schwarze Rosen (Svarta rosor, Mustat ruusut)
Text von Ernst Josephson, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1899.

Nr. 2  Doch mein Vogel kehrt nicht wieder (Men min fågel märks dock icke, Vaan mun lintuain ei kuulu)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1899.

Nr. 3  Ballspiel in Trianon (Bollspelet vid Trianon, Palloleikki Trianonissa)
Text von Gustav Fröding, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1899.

Nr. 4  Schilfrohr, säus’le (Säv, säv, susa, Soi, soi, kaisla)
Text von Gustav Fröding, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1900. Auch eine frühere (?) Version
Andantino (ohne Text).

Nr. 5 Märzschnee (Marssnön, Maaliskuun lumi)
Text von Josef Julius Wecksell, ins Finnische von Sole Kallioniemi. Vollendet 1900.

Nr. 6 Der Diamant auf dem Märzschnee (Demanten på marssnön, Timantti hangella)
Text von Josef Julius Wecksell, ins Finnische von Aune Krohn. Vollendet 1900. Fassung für Singstimme und Orchester 1916–1917.

Op. 37  Fünf Lieder

Nr. 1 Der erste Kuss (Den första kyssen, Ensi suudelma)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1900.

Nr. 2  Kleiner Lasse (Lasse liten, Pikku Lasse)
Text von Zacharias Topelius, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1902.

Nr. 3  Sonnenaufgang (Soluppgång, Auringonnousu)
Text von Tor Hedberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1902. Auch eine frühere (?) Version (ohne Text). Fassung für Singstimme und Orchester 1914.

Nr. 4  War es ein Traum? (Var det en dröm, Unta vain)
Text von Johan Julius Wecksell, ins Finnische von Heikki Klemetti. Vollendet 1902.

Nr. 5  Mädchen kam vom Stelldichein (Flickan kom ifrån sin älsklings möte, Tuli tyttö luota armahansa)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1901.

Op. 38  Fünf Lieder

Nr. 1  Herbstabend (Höstkväll, Syysilta)
Text von Viktor Rydberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1903. Fassung für Singstimme und Orchester 1904. Fassung für Singstimme und Streichorchester 1904.

Nr. 2  Auf dem Balkon am Meer (På verandan vid havet, Merenrantakuistilla)
Text von Viktor Rydberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1903. Fassung für Singstimme und Orchester 1903.

Nr. 3  In der Nacht (I natten, Yössä)
Text von Viktor Rydberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1903. Fassung für Singstimme und Orchester 1903.

Nr. 4 Der Harfenspieler und sein Sohn (Harpolekaren och hans son, Harpunsoittaja ja hänen poikansa)
Text von Viktor Rydberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1904.

Nr. 5 Ich möchte, ich wäre (Jag ville jag vore i Indialand)
Text von Gustav Fröding. Vollendet 1904.

Op. 50 Sechs Lieder

Nr. 1  Lenzgesang (Kevätlaulu)
Text A. Fitger, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Nr. 2  Sehnsucht (Kaipaus)
Text von Emil Rudolf Weiß, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Nr. 3  Im Feld ein Mädchen singt (Tuoll’ laulaa neitonen)
Text von Margarete Susman, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Nr. 4  Aus banger Brust (Raskas huokaus)
Text von Richard Dehmel, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Nr. 5  Die stille Stadt (Hiljainen kaupunki)
Text von Richard Dehmel, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Nr. 6  Rosenlied (Ruusulaulu)
Text von Anna Ritter, Übersetzer ins Finnische unbekannt. Vollendet 1906.

Op. 57 Acht Lieder

Nr. 1  Die Muschel (Älven och snigeln)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 2  Ein Blümlein stand am Wege (En blomma stod vid vägen, Ol’ metsätiellä kukka)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 3  Das Mühlrad (Kvarnhjulet)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 4  Mai (Maj)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 5  Der kahle Baum (Jag är ett träd, Lehdetön puu)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 6  Herzog Magnus (Hertig Magnus)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909. Fassung für Singstimme und Orchester 1912.

Nr. 7  Die Blume der Freudschaft (Vänskapens blomma, Perhonen)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Nr. 8  Der Neck (Näcken, Ahti)
Text von Ernst Josephson. Vollendet 1909.

Op. 61 Acht Lieder

Nr. 1 Sacht wie vom Abendrot (Långsamt som kvällskyn)
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1910.

Nr. 2  Wellenflüstern (Vattenplask)
Text von Viktor Rydberg. Vollendet 1910.

Nr. 3 Wenn ich träume (När jag drömmer)
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1910.

Nr. 4  Romeo
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1910.

Nr. 5  Romanze (Romans)
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1910.

Nr. 6  Dolce far niente
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1910.

Nr. 7  Eitle Wünsche (Fåfäng önskan)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1910.

Nr. 8  Frühlingszauber (Vårtagen)
Text von Bertel Gripenberg. Vollendet 1910.

Op. 72 Sechs Lieder

Nr. 1  Auf Wiedersehen (Vi ses igen)
Text von Viktor Rydberg. Vollendet 1914. Verschollen.

Nr. 2 Orions Gürtel (Orions bälte)
Text von Zacharias Topelius. Vollendet 1914. Verschollen.

Nr. 3  Der Kuss (Kyssen)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1915.

Nr. 4  Die Echonymphe/Die Echo-Elfe (Kaiutar)
Text von Larin-Kyösti. Vollendet 1915.

Nr. 5  Der Wanderer und der Bach (Vaeltaja ja puro)
Text von Martin Gref, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1915.

Nr. 6  Hundert Wege (Hundra vägar, Sata tietä)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1907.

Op. 86 Sechs Lieder

Nr. 1  Frühlingseindrücke (Vårförnimmelser)
Text von Karl August Tavaststjerna. Vollendet 1916.

Nr. 2  Längtan heter min arvedel
Text von Erik Axel Karlfeldt. Vollendet 1916.

Nr. 3  Verborgene Verbindung (Dold förening)
Text von Carl Snoilsky. Vollendet 1916.

Nr. 4  Gibt’s einen Gedanken (Och finns det en tanke, Jos aatos mull’ ois)
Text von Karl August Tavaststjerna, ins Finnische von Armi Klemetti. Vollendet 1916.

Nr. 5  Sängerlohn (Sångarlön)
Text von Carl Snoilsky. Vollendet 1916.

Nr. 6  Ihr Schwestern, Ihr Brüder, Ihr liebenden Paare (I systrar, I bröder, I älskande par!)
Text von Mikael Lybeck. Vollendet 1917.

Op. 88 Sechs Lieder

Nr. 1  Die Anemone (Blåsippan, Sinivuokko)
Text von Frans Michael Franzén, ins Finnische von Johannes Gebhard. Vollendet 1917.

Nr. 2  Die beiden Rosen (De bägge rosorna, Kaksi ruusua)
Text von Frans Michael Franzén, ins Finnische von Johannes Gebhard. Vollendet 1917.

Nr. 3  Die Sternblume (Vitsippan, Valkovuokko)
Text von Frans Michael Franzén, ins Finnische von Johannes Gebhard. Vollendet 1917.

Nr. 4 Die Primel (Sippan, Vuokko)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1917.

Nr. 5 Der Dornbusch (Törnet, Villiruusu)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1917.

Nr. 6 Die Blume (Blommans öde, Kukkasen kohtalo)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1917.

Op. 90 Sechs Lieder

Nr. 1 Der Norden (Norden, Pohjola)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1917.

Nr. 2 Ihre Botschaft (Hennes budskap)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1917.

Nr. 3  Der Morgen (Morgonen)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1917.

Nr. 4  Der Vogelsteller (Fågelfängaren)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1917.

Nr. 5  Die Sommernacht (Sommarnatten, Suviyö)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1917.

Nr. 6  Wer hat dich hergeführt? (Vem styrde hit din väg?)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1917.

Das Lied der amerikanischen Müller (Amerikanska mjölnarens sång, The American Millers’ Song)
Text: ? Komposition: ? Verschollen.

Als die Welten noch nicht erschaffen waren (Då världar ännu skapade ej voro
Für Singstimme, Violoncello (?) und Klavier. Text: ? Vollendet 1888-89.

Ein Lied (En visa)
Text von Baeckman. Vollendet 1888.

Erloschen (Sammunut)
Text von Georg-Busse Palma, ins Finnische von R. R. Ryynänen. Vollendet 1906.

Hymn to Thaïs, the Unforgettable (Hymni Thaisille)
Text von Arthur H. Borgström, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1909.

Gleichheit (Likhet)
Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1890.

An Großmutters Geburtstag (Mummon syntymäpäivänä)
Text: ?. Vollendet 1919.

Narzisse (Narciss, Narsissi)
Text von Bertel Gripenberg, ins Finnische von R. R. Ryynänen. Vollendet 1925.

Orgien (Orgier)
Text von Lars Stenbäck. Vollendet 1888–89.

Segelfahrt
Text von Johannes Öhquist. Vollendet 1899.

Serenade (Serenadi)
Text von Johan Ludvig Runeberg, ins Finnische von Kyllikki Solanterä. Vollendet 1888.

Die Waldnymphe (Skogsrået)
Text von Viktor Rydberg. Vollendet 1888–89.

Kleine Mädchen (Små flickorna)
Text von Hjalmar Procopé. Vollendet 1920.

Rudere, rudere, blaue Ente (Souda, souda sinisorsa)
Text von Aukusti Valdemar Forsman (= Koskimies). Vollendet 1899.

Der Gedanke (Tanken), Duett
Für zwei Soprane und Klavier. Text von Johan Ludvig Runeberg. Vollendet 1915.

Komm, mein Schatz (Tule, tule, kultani), Arrangement aus einem finnischen Volkslied
Vollendet 1892.

Die Blume der Freundschaft (Vänskapens blomma)
Text von Ernst Josephson. Die Komposition hat denselben Namen wie op. 57 Nr. 7, ist aber ein anderes Lied. Vollendet 1909.